Горный университет готов обучить мигрантов истории и праву
Государственная Дума 10 апреля 2013 года приняла в первом чтении законопроект, обязывающий всех трудовых мигрантов сдавать экзамен по русскому языку, истории и основам законодательства России начиная с 1 января 2015 года. Незадолго до этого эксперты, собравшиеся в Горном университете, обсудили концепцию комплексного учебника по русскому языку, истории, культуре и праву России для иностранцев, приезжающих работать в нашу страну.
Обсуждение того, как и главное чему учить мигрантов с 2015 года состоялось в рамках расширенного заседания Общественно-консультативного совета при УФМС по Свердловской области, прошедшего в УГГУ 3 апреля. Тема как нельзя более актуальная, ведь уже 4 месяца трудовые мигранты активно сдают в Горном университете экзамены по русскому языку и знания, которые они демонстрируют на экзаменах, вызывают серьезную озабоченность.
Как рассказал в своем докладе директор Центра тестирования по русскому языку как иностранному граждан зарубежных стран УГГУ, кандидат исторических наук Алексей Старостин, с декабря по март Центр для прохождения экзамена обратилось 336 человек: 54% граждане Узбекистана, 24% - граждане Кыргызстана, 17% - граждане Таджикистана и 5% - граждане Азербайджана, Молдовы, Армении и Украины. Не смогли сдать экзамен 42 человека (12,5% от обратившихся). "Наибольшие затруднения у мигрантов вызывает, почему-то субтест чтение, где приведены объявления и даны варианты ответов, где человек может увидеть такое объявление (например, "Свежая рыба" - где можно увидеть такое объявление: а) на рынке, б) в музее, в) в метро), - отмечает Алексей Старостин. - Также значительные сложности вызывает письменное задание, в котором необходимо написать элементарное заявление. У мигрантов отсутствует письменная культура или опыт заполнения документов, много пропусков, надписей не в том месте, где это требуется, а количество грамматических ошибок не поддается исчислению. Значительной массе мигрантов едва хватает баллов, чтобы получить положительный результат". Кроме того, они могут получить услуги перевода. Подробнее смотрите здесь.
Собравшиеся в УГГУ эксперты попробовали порассуждать, как учить мигрантов истории и праву России, если они едва говорят и понимают по-русски. Ведь исторический или юридический текст, это вам не уличное объявление! Доцент кафедры иностранных языков и деловой коммуникации УГГУ, кандидат филологических Елена Меленскова, рассказывая о своем опыте обучения русскому языку мигрантов и проведении экзамена, сказала: "Контингент сдающих экзамен довольно неоднородный: есть приехавшие на заработки из Украины и Таджикистана или Кыргызстана; есть те, кто уже много лет работает в Екатеринбурге и успел адаптироваться, и есть те, кто в России живет только месяц; есть те, кто учился еще в советской школе и прекрасно говорит по-русски, и есть те, кто вообще русский язык до этого момента не изучал и еще не устроился на работу… Поэтому однозначно можно сказать, что исходя из этих фактов, все-таки обозначается группа мигрантов, которым необходимы именно курсы по изучению русского языка, причем не всегда краткосрочные". Программы таких курсов в УГГУ разработаны, они же могут стать основой для соответствующего раздела учебника для мигрантов. Главное, чтобы материал в таком учебнике был максимально сориентирован на ту профессиональную сферу, в которой работают мигранты (на сегодня это ЖКХ, торговля и бытовое обслуживание), содержал соответствующую лексику и отражал региональную специфику (географию и топонимику г. Екатеринбурга и Свердловской области, знакомые для мигрантов объекты). Практика тестирований показала, что тесты, составленные в Москве, мигрантам не понятны (они не знают, что такое ДЭЗ /Дирекция эксплуатации зданий/, многие никогда не были в театре). Важно, чтобы учебники, которые будут появляться, отражали именно региональную специфику той территории, куда приезжает жить и работать мигрант. И, конечно, нужно всячески популяризировать языковые курсы. Ведь без них мигранты вряд ли смогут освоить историю и право. "Курсы по русскому языку для трудовых мигрантов необходимы. Программы этих курсов могут преследовать разные цели (либо изучение языка, либо подготовка к тестированию) и быть вариативными по продолжительности (от 10 до 72 часов). Хотелось бы напомнить, что и работодатель должен быть заинтересован в результативности курсов и обеспечить мигранту, если он уже трудоустроен, возможность регулярно посещать занятия", - отметила Елена Меленскова.
Начальник отдела Государственного бюджетного учреждения Свердловской области "Единый миграционный центр", эксперт в области миграционного законодательства Сергей Кашицин в своем докладе остановился на возможном содержании раздела учебника по праву. "Прежде всего, я считаю необходимо включить в учебник для изучения иностранцев ч. 1 ст. №27 из нашей Конституции, текст которой гласит 1. "Каждый, кто законно находится на территории Российской Федерации, имеет право свободно передвигаться, выбирать место пребывания и жительства". Это основополагающая норма, на которой строится все миграционное законодательство. В учебник обязательно нужно включить также нормы миграционного законодательства РФ ( Федеральные законы 109, 114, 115) и соответствующие международные договоры со странами исхода, обязательно включить туда нормы трудового права, чтобы наши иностранцы имели представление о том, как заключать трудовой договор и куда обращаться, если есть проблемы с работодателем. Также иностранцы должны знать нормы гражданского права, ведь они долговременно проживают в нашем социуме", - считает эксперт. Естественно, что все эти юридические нормы должны быть изложены доступным для понимания мигранта языком, возможно, с частичным переводом на тот или иной иностранный язык.
Что касается раздела учебника по истории, то директор Центра тестирования УГГУ Алексей Старостин видит здесь несколько подходов. Во-первых, необходимо точно определиться, чему должны учиться мигранты. "В российских школах еще совсем недавно преподавали историю по десяткам учебников, диаметрально разнящимся между собой и содержащим разные оценки ключевых моментов истории российского государства, - говорит эксперт. - Лишь в феврале нынешнего года Президент РФ Владимир Путин поставил вопрос о едином учебнике истории. «Нужно на конкретных примерах показывать, что судьба России создавалась единением разных народов, традиций и культур» - подчеркнул Президент. Мысль совершенно правильная. Исходя из этого, основной мыслью, которая красной нитью должна проходить через все исторические тексты, должно быть подчеркивание многонационального характера российского государства, апелляция к симбиозу славяноского, тюрко, финноугорского компонентов, расстановка акцентов на то, что объединяло разные народы, населяющие Россию, а не на том, что их разъединяло. многочисленные примеры сотрудничества православных, мусульман, представителей других конфессий в защите России от врагов, значительное количество иностранных специалистов – католиков и протестантов (немцев, голландцев, шотландцев и др.), привлекаемых российскими монархами в XVIII-XIX вв. для работы в России, выдающихся государственных и военных деятелях из числа национальных и конфессиональных меньшинств, внесших вклад в развитие России. Основная идея учебника должна быть такой: Россию формировали представители разных народов и конфессий, у нашей страны есть огромный опыт совместного мирного сосуществования и всем здесь хватало, и будет хватать места. Читая учебник, у мигранта должно сложиться ощущение своей востребованности и нужности в российском обществе", - полагает Алексей Старостин.
Во-вторых, эксперт предлагает подойти к написанию исторического раздела учебника с точки зрения региональной специфики. К примеру, на курсах по истории для мигрантов в Санкт-Петербурге им была предложена для изучения история города. А для Урала, куда сегодня едут в основном выходцы из Средней Азии, подошел бы рассказ о связях двух этих регионов, которые насчитывают тысячелетия. Мало кто знает о том, что предки современных иранцев жили на Южном Урале тысячи лет назад, что ислам пришел на Урал и в Западную Сибирь благодаря среднеазиатским шейхам, что на Урале в годы Великой Отечественной войны работали тысячи мобилизованных "трудармейцев" из Средней Азии. "Связи наших регионов насчитывают тысячелетия. Автор имеет опыт чтения подобных исторических лекций в мигрантской аудитории и должен сказать, что они всегда получали позитивный отзыв слушателей", - заключил директор Центра тестирования.
Специалисты Горного университета и другие эксперты в области миграционной проблематики, с которыми тесно сотрудничает вуз, в ближайшее время предложат свое видение комплексного учебника для мигрантов. Сейчас важно найти партнеров для этого социально-значимого проекта. Ведь до вступления нового закона в силу осталось всего 20 месяцев. А подготовку нужно начинать уже сейчас.
Тэги: УГГУ, Уральский государственный горный университет, новости екатеринбурга